Loading...
Loading...
Loading...



О предлогах

Английские предлоги нельзя переводить дословно, зная лишь одно из их значений. Каждый раз, переводя с английского, подбирайте подходящее по смыслу значение. А умение самому правильно употреблять их придёт к вам со временем.

in – обычно означает "В" и встречается в предложениях, отвечающих на вопросы ГДЕ? В ЧЁМ?


in box 🎧 🎤
в коробке

at – переводится ЗА, В, НА, У, ПРИ. Тоже отвечает на вопрос ГДЕ? но имеет более широкое значение, чем in.

Если предлог "in" обычно означает В ПРЕДЕЛАХ ЧЕГО‑ЛИБО, ВНУТРИ, то "at" определяет местонахождение менее определённо


at the table 🎧 🎤
за столом

at school 🎧 🎤
в школе

at the window 🎧 🎤
у окна

at the top 🎧 🎤
наверху

on – означает НА ЧЁМ‑ЛИБО

to – передаёт направление движения в значении В, К, НА


to that city 🎧 🎤
в тот город

to the station 🎧 🎤
на станцию

to the river 🎧 🎤
к реке

to the right 🎧 🎤
направо

По‑русски предлог to передаёт ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ (кому? чему?)


to Peter 🎧 🎤
Петру

to your friend 🎧 🎤
твоему другу

from – означает ОТ, ИЗ, С:


from England 🎧 🎤
из Англии

from my friend 🎧 🎤
от моего друга

from the table 🎧 🎤
со стола

Into – означает движение внутрь и переводится В, ЧЕРЕЗ


into the door 🎧 🎤
через дверь

into this sea 🎧 🎤
в это море

By – предлог, соответствующий ТВОРИТЕЛЬНОМУ ПАДЕЖУ (кем? чем?)


by train 🎧 🎤
поездом

with – переводится как "С", а с названиями неодушевлённых предметов заменяет ТВОРИТЕЛЬНЫЙ падеж в случаях, когда глагол перед with находится в 3‑ей форме


with hammer 🎧 🎤
молотком

with you 🎧 🎤
с тобой

of – выражает отношение принадлежности, говоря проще, если что‑то кому‑то принадлежит, то по‑английски это звучит так. На русский язык переводится в РОДИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ (кого? чего?)


The house of our friends 🎧 🎤
Дом наших друзей

The book of my brother 🎧 🎤
Книга моего брата