Loading...
Loading...
Loading...



UN COUP

слово, значение которых может меняться, в зависимости от ситуации.

coup de génie 🎧 🎤
гениальный ход

coup de maître 🎧 🎤
успешно проведённое дело

coup d'éclat 🎧 🎤
достижение

bon coup 🎧 🎤
доброе дело
mauvais coup 🎧 🎤
дурное дело

faire son coup 🎧 🎤
сделать своё дело

le coup était fait 🎧 🎤
дело было сделано

être dans le coup 🎧 🎤
участвовать

dans le coup 🎧 🎤
модный

manquer [rater] son coup 🎧 🎤
потерпеть неудачу

monter un coup à quelqu’un🎧 🎤
обмануть кого-либо

ce sont là de ses coups 🎧 🎤
это его штуки

mettre dans le coup 🎧 🎤
втянуть в дело

en mettre un coup 🎧 🎤
здорово поработать

expliquer le coup 🎧 🎤
рассказать, в чём дело

beau coup 🎧 🎤
удачный ход

être hors du coup 🎧 🎤
быть в стороне от дела

tenter le coup 🎧 🎤
рискнуть

réussir son coup 🎧 🎤
добиться успеха

boire un coup de trop 🎧 🎤
выпить лишнего

je te paie un coup 🎧 🎤
я угощаю

en avoir un coup dans le nez 🎧 🎤
быть навеселе

d'un coup 🎧 🎤
сразу

du coup 🎧 🎤
на этот раз

au coup par coup 🎧 🎤
от случая к случаю

du premier coup 🎧 🎤
с первого раза

encore un coup 🎧 🎤
ещё раз

pour le coup 🎧 🎤
на этот раз

coup sur coup 🎧 🎤
раз за разом

sur le coup 🎧 🎤
тотчас

du même coup 🎧 🎤
заодно

à tout coup 🎧 🎤
всякий раз

coup de soleil 🎧 🎤
солнечный удар

coup de langue, coup de dent 🎧 🎤
колкая шутка, злословие

coup de gueule 🎧 🎤
бранное слово

coup d'épaule 🎧 🎤
подмога, помощь

coup de main 🎧 🎤
смелое предприятие

donner un coup de main d'épaule 🎧 🎤
помочь

coup d'œil 🎧 🎤
взгляд

coup de fortune 🎧 🎤
случай

coup de téléphone [de fil] 🎧 🎤
телефонный звонок

coup de jeune 🎧 🎤
омоложение

Игры в слова

Игры с фразами