Loading...
Loading...
Loading...



Возвращаться: rentrer, retourner или revenir ?

Три французских глагола переводятся на русский язык одинаково: «возвращаться». Разбираемся с разницей в их употреблении.

Rentrer 🎧 🎤
возвращаться

Вернуться домой, в свою страну:


Je suis rentré chez moi. 🎧 🎤
Я вернулся домой.

Un animal rentre dans son terrier. 🎧 🎤
Зверь возвращается на свою территорию.

Revenir 🎧 🎤
возвращаться

Снова придти, приехать туда, откуда ушел, уехал (оттуда), в отношении места, где говорящий находится в данный момент:


La Chine m’a tellement plu que j’y suis revenu une deuxième fois. 🎧 🎤
Китай мне так понравился, что я вернулся туда второй раз. (говорится в Китае)

Le docteur promit de revenir le lendemain. 🎧 🎤
Врач пообещал вернуться на следующий день.

ris demain, mais je reviens ici vendredi. 🎧 🎤
Je pars à Pа — Я уезжаю в Париж завтра, но вернусь обратно в пятницу.

Retourner 🎧 🎤
возвращаться

Идти, ехать туда, где уже был, в отношении места, отличающегося от актуального местопребывания:


La Chine m’a tellement plu que j’y suis retourné une deuxième fois. 🎧 🎤
Китай мне так понравился, что я туда вернулся второй раз. (говорится не в Китае)

Il vient de Paris mais il va y retourner. 🎧 🎤
Он приехал из Парижа, но скоро вернется туда.

Marie est arrivée ici le 17 juin et elle retourne au Mexique le 29. 🎧 🎤
Мария приехала сюда 17 июня, она возвращается в Мексику 29-го.

Игры с фразами